How the Boostlingo Interpreter Platform Can help Your Business
In the United States, the use of remote agents grew rapidly over the past few years, with benefits for businesses, clients and employees increasing as well. It is a relatively fresh concept, but do remote interpreters actually offer greater value when compared with their call center counterparts? The answer is a resounding yes for five solid reasons, as long as a reliable interpreter platform such as Boostlingo is implemented.
Higher Professional Standards
Remote agents and interpreters are obliged to follow higher standards in the profession and the industry. They are required to work in an environment that is completely free from potential sources of distraction, like pets and children. One popular interpreter platform that makes this possible is Boostlingo. Additionally, interpreters are not allowed to use their cellphones. Violations to these rules are dealt with accordingly.
Reliable Data Security
In contrast to the common belief, remote interpreters have tougher rules to follow regarding security. These workers are usually compliant with HIPAA and HITEC. Interpreters never record any notes or any other piece of information. Good interpreter platforms such as Boostlingo helps ensure that this rule is followed.
Remote interpreters usually work full-time. One of the advantages of this compared to centralized call center agents, is flexibility. The team is accessible at all standard business hours in any time zone, and is around 24/7/365. This flexibility is one of the biggest reasons behind the high job satisfaction of the interpreters. Happy employees make customers happy, especially if they’re using a user-friendly interpreter platform like Boostlingo.
Because remote agents are usually dispersed around the U.S., calls can be easily routed wherever necessary, especially during a large outage or surge. This decentralized approach enables providers to guarantee 99%+ uptime. Many cases have seen interpreters receiving routed calls in times of local natural disasters due to the destruction of their call centers.
Many companies are able to provide local onsite interpreters but not on a regional level. With remotely assigned agents and interpreters, clients can request local telephonic interpreters. This is helpful in terms of naming local streets or understanding slang and other geographic markers.
On the other hand, it will be possible for clients to request for interpreters strictly from outside their region. For example, some people will want to make sure that their interpreter is not somebody they know personally in order to avoid embarrassment. This set up means it will be easier for the service to provide an interpreter who best suits a certain need. Again, this can happen only with an effective interpreter platform like Boostlingo.…